Woo Hoo! A post I can tag both Apostrophes AND Business Analysis!
In fairness, whoever wrote this speaks English far better than I speak any other language. But the sloppy layout in section 1.5 is not “Attention to Details” in any language.
I like “data’s” though.
I really like “data’s”.
I might start spelling it that way myself.
I saw a sign today that said
Thank’s to all our customers
But it was hand-written in felt-tip, and I felt it would be a tad patronising to photograph it and post it here. There’s more kudos to catching the ones designed by one person and authorised and signed off by at least one other.
Here’s a peach from an up-market hotel in Edinburgh.
I’m sorry the image is so meh. I was sober when I took it, but the damn thing’s a mirror in the ladies’ loo and I was using my mobile phone without flash. It’s a wonder it’s legible at all: I’ve just spent half an hour adjusting the perspective and focus.
If you can’t read it clearly, here’s what says:
CONSORT BISTRO & BAR
Located in the hear of the hotel, overlooking George St,
the Consort Bistro and Bar offers a great variety of drinks and food
selected to tickle your taste buds’
What I love about this is that someone must have deliberately chosen the phrase “tickle your taste buds”, I’d hate to think it was how they spoke normally. The only thing I’ll add is that a Margarita would be lovely, thank you, so long as I can get to Waverley before the last train home.
My sister, knowing my fondness for misplaced and missing apostrophes, sent me the following two emails:
Yesterday the conversation got onto dancing in church, [and then] onto religious dance in general and David dancing before the ark and being despised by his wife Michal for unbecoming behaviour, and I was skimming through 1 Samuel for the bits dealing with David’s relationship with Michal and and in Chap 25:42 I saw
And Abigail hasted, and arose, and rode upon an ass, with five damsels of her’s that went after her…
I couldn’t cross-check immediately because I didn’t have another edition of the KJV [King James Version] to hand, but there was one from the Gideons in the Sunday-school cupboard so I looked up the verse this morning and it appears that the error lies with my edition rather than King Jimmie’s translators.
I have two copies of the aforesaid edition, published to commemorate the third jubilee of the British and Foreign Bible Society 1804-1954. Edited by John Sterling with line drawings by Horace Knowles.
Not as memorable as breeches or adultery, but it seems that the printer’s devil tradition of giving rise to special editions of the bible is still alive and well.
Checked another edition of KJV while Christmas shopping and the apostrophe was in there as well, so it isn’t a case of the BFSBS Jubilee edition getting it wrong but of Gideons having corrected it.
Bible Gateway and Biblos don’t show the error in their King James texts, however Google gives two valid links with that spelling.
Incidentally, how come there is no apostrophe in “King James Version”?
Sorry about this. I promise I will only ever post the really odd ones. I’ve never before seen an apostrophe here. It’s when it should be its, yeah. And the other way round. But not its’. I’m impressed.
Apostrophe madness at Kew
This is from one of the gift shops in Kew Gardens or Kew Gardens’ as we should presumably write it.
It’s wrong of me to pick on a comment posted in haste on a web site without a preview feature and critique the use of apostrophes isn’t it?
Yes it is. Of course it is. So I’ll let you critique them yourself:
Was astounded at how the country is divided into very tight areas where Sikhs, Bengali’s, Kashmiri Muslims, Pakistani Muslims and Hindu’s live. (The TimesOnline)
Ach, I can’t resist. There seems to be an awkwardness about pluralising words that end in a vowel. What do you think? And every day I see naked posessives stripped of their apostrophes, following the german usage.
Do you know something? I find this change in the language exciting.
Who am I kidding? This blog so is going to include a collection of bizare apostrophes.
My sister took the trouble to scan and email me this particualar peach from the beach. Good, innit? I particularly like NEW S-PAPER’S.
I so knew I shouldn’t start blogging about apostrophes.
I found these in Sainsbury’s the other day. Ironic, for a company which is so fussy about its own apostrophe.
Sainsbury's basics, now with missing apostrophes
I love this packaging because I think that using the apostrophe for the posessive is a 16th century affectation (as I’ve said elsewhere) and I like the look of the words without excess punctuation.
It’s also so refreshing to find missing apostrophes, instead of unecessary ones. Big sis sent me some of those which I’ll post later in the week.
The socks are ok too.